Część 51: “Terminology of Real Estate Contracts”,
czyli „Terminologia kontraktów dotyczących nieruchomości” (część II)
TIME IS OF THE ESSENCE – czas ma istotne znaczenie: sformułowanie występujące w treści kontraktu, które zobowiązujące strony umowy do wywiązania się ze swoich powinności w określonych terminach, np. przeprowadzenie inspekcji nieruchomości lub załatwienie formalności związanych z finansowaniem transakcji ma ściśle określone terminy i konkretne daty
AMENDMENT – poprawka: część kontraktu, która uległa zmianie za zgodą stron umowy, np. zmiana daty zamknięcia transakcji (closing date)
ADDENDUM (inna nazwa: rider) – dodatkowa klauzula/uzupełnienie kontraktu: nowa część kontraktu, która została dodana do istniejącej umowy
MORTGAGE CONTINGENCY (inna nazwa: financing contingency) – warunek uzyskania pożyczki hipotecznej: jeden z warunków zawartych w kontrakcie kupna/sprzedaży nieruchomości chroniących nabywcę, który stara się o pożyczkę na sfinansowanie transakcji; nieuzyskanie pożyczki hipotecznej w terminie określonym w kontrakcie może być podstawą unieważnienia umowy
INSPECTION CONTINGENCY – warunek przeprowadzenia inspekcji: jeden z warunków zawartych w kontrakcie kupna/sprzedaży nieruchomości chroniących nabywcę, który ma prawo w określonym terminie, zwykle w ciągu pięciu dni roboczych od daty podpisania kontraktu, przeprowadzić profesjonalną inspekcję nieruchomości; defekty ujawnione w wyniku inspekcji mogą stać się podstawą unieważnienia umowy
PROPERTY SALE CONTINGENCY – warunek sprzedania nieruchomości: jeden z warunków zawartych w kontrakcie kupna/sprzedaży nieruchomości chroniących nabywcę, który musi sprzedać swoją nieruchomość, aby uzyskać fundusze na sfinansowanie kupna innej nieruchomości będącej przedmiotem kontraktu; niespełnienie tego warunku staje się podstawą unieważnienia kontraktu
ATTORNEY REVIEW CONTINGENCY – warunek uzyskania opinii adwokata: jeden z warunków zawartych w kontrakcie kupna/sprzedaży nieruchomości chroniących nabywcę, który uzależnia realizację umowy od uzyskania pozytywnej opinii adwokata specjalizującego się w branży nieruchomości (real estate attorney); uzyskanie opinii prawnika, którego zadaniem jest analiza kontraktu i zaproponowanie ewentualnych poprawek, powinnno nastąpić w ciągu pięciu dni roboczych od podpisania umowy
LEASE WITH OPTION TO PURCHASE (inna nazwa: lease with option to buy/rent with option to buy) – wynajem z opcją kupna: typ kontraktu, w którym właściciel nieruchomości, określany jako optionor, udziela lokatorowi, określanemu jako optionee, opcji kupna wynajmowanej nieruchomości w określonym terminie za cenę ustaloną przy podpisaniu umowy; jest to kontrakt jednostronnny (unilateral contract), ponieważ tylko właściciel nieruchomości zobowiązany jest do wykonania umowy, jeśli lokator zdecyduje się skorzystać z opcji kupna
LESSOR – wynajmujący: formalne określenie występujące w umowach wynajmu; właściciel wynajmowanej nieruchomości jest określany potocznie jako landlord
LESSEE – najemca/lokator: formalne określenie występujące w umowach wynajmu; w mowie potocznej lokator określany jest jako tenant
TENANCY FOR YEARS (inne określenie: estate for years) – wynajem nieruchomości na określony okres czasu: umowa, w której długość wynajmu została dokładnie ustalona, od początkowej daty wynajęcia nieruchomości (starting date) do daty wygaśnięcia umowy (expiration date). W dniu wygaśnięcia umowy najemca/lokator (lessee) zobowiązany jest opuścić zajmowaną nieruchomość i przekazać posiadanie właścicielowi/wynajmującemu (lessor). Jeśli lokator pragnie przedłużyć kontrakt i pierwotna umowa nie zawiera opcji odnowienia (option to renew), powinien zostać sporządzony nowy kontrakt wynajmu.
Zbigniew Pieńkowski
Tel. 773-719-3645
E-mail: pienkowski1@gmail.com
'