Część 52: “Terminology of Real Estate Contracts”,
czyli „Terminologia kontraktów dotyczących nieruchomości” (część III)
DISCLOSURE OF MATERIAL FACTS – ujawnienie ważnych informacji: ujawnienie ważnych faktów lub okoliczności dotyczących danej nieruchomości będącej przedmiotem transakcji, zwykle w formie dodatkowych klauzuli dołączonych do kontraktu kupna/sprzedaży. Typowym przykładem jest informacja, że dana nieruchomość znajduje się w strefie zalewowej (floodplain), co negatywnie wpływa na jej wartość. Jeżeli potencjalny klient nie zostaje poinformowany o tym ważnym fakcie przez sprzedającego i dochodzi do sfinalizowania transakcji, konsekwencje mogą być poważne. Kupujący miałby podstawy do skierowania sprawy do sądu o odszkodowanie lub unieważnienie transakcji.
LEAD-BASED PAINT DISCLOSURE STATEMENT – ujawnienie informacji dotyczącyh farb ołowiowych: standardowy dokument dołączony do kontraktu sprzedaży lub wynajmu, który zawiera informacje dotyczące obecności farb ołowiowych w danym budynku mieszkalnym. Używanie farb ołowiowych zostało zakazane dopiero w 1978 roku ze względu na stwierdzenie ich szkodliwości dla ludzkiego zdrowia. Potencjalny nabywca nieruchomości zbudowanej przed 1978 rokiem ma prawo przeprowadzić na własny koszt specjalistyczną inspekcję na wykrycie farb ołowiowych przed sfinalizowaniem transakcji.
MOLD DISCLOSURE – ujawnienie informacji dotyczących pleśni: standardowy dokument dołączony do kontraktu sprzedaży, który zawiera informacje dotyczące obecności pleśni w budynku mieszkalnym bedącym przedmiotem transakcji.
MISREPRESENTATION – wprowadzenie w błąd, przekazanie fałszywych informacji: wprowadzenie potencjalnego nabywcy nieruchomości w błąd może stać się podstawą do unieważnienia kontraktu i wytoczenia sprawy sądowej przez poszkodowaną stronę. Celowe przekazanie fałszywych informacji kwalifikuje się jako świadome wprowadzenie w błąd lub po prostu oszustwo (fraudulent misrepresentation), natomiast jeśli wynika ono z zaniedbania, zyskuje miano wprowadzenia w błąd na skutek zaniedbania (negligent misrepresentation). Przykładem oszustwa może być świadome przekazanie potencjalnemu nabywcy nieprawdziwych informacji na temat wskaźnika przestępstw w danej dzielnicy.
NET LEASE – umowa wynajmu typu netto: typ umowy, w której najemca/lokator odpowiedzialny jest nie tylko za opłaty za wynajęcie, ale również za wszystkie lub niektóre opłaty związane z utrzymaniem nieruchomości (operating expenses), np. podatki, wywóz śmieci, itp. Opłaty za wynajem stanowią zatem dla właściciela dochód netto (net income). Ten typ umowy stosowany jest głównie w przypadku wynajmu nieruchomości handlowych lub przemysłowych.
GROSS LEASE – umowa wynajmu typy brutto: typ umowy, w której najemca/lokator odpowiedzialny jest tylko za ustalone opłaty za wynajęcie nieruchomości. Właściciel budynku ponosi wszystkie opłaty związane z utrzymaniem nieruchomości (operating expenses), takie jak podatki, koszty napraw i ubezpieczenia. Opłaty za wynajem stanowią zatem dla właściciela dochód brutto (gross income). Ten typ umowy stosowany jest głównie w przypadku wynajmu nieruchomości mieszkalnych.
TENANCY AT WILL (inne określenie: estate at will) – wynajem nieruchomości na nieokreślony okres czasu: podobnie jak periodic tenancy, umowa ta nie posiada określonej daty wygaśnięcia kontraktu. Może być rozwiązana w każdej chwili. Lokator posiada prawo do wynajmu nieruchomości dopóki jej właściciel wyraża na to zgodę.
Zbigniew Pieńkowski
Tel.: 773-719-3645
E-mail: pienkowski1@gmail.com
'