----- Reklama -----

Ogłoszenia, felietony, informacje Polonijne - Tygodnik Monitor

11 września 2012

Udostępnij znajomym:

'

Część 59: “Terminology of Real Estate Contracts”
czyli
Terminologia kontraktów dotyczących nieruchomości” (Część X)

EXCLUSIVE BUYER REPRESENTATION AGREEMENT umowa o wyłącznym przedstawicielstwie nabywcy: kontrakt zawarty pomiędzy brokerem i klientem, który powierza agentowi zadanie znalezienia nieruchomości według określonym kryteriów; agent jest wyłącznym przedstawicielem kupującego i ma prawo do otrzymania prowizji nawet w przypadku, kiedy nabywca kupi nieruchomość, którą znalazł inny broker lub sam klient. Warto pamiętać, że kupujący zwykle nie ponosi kosztów wynagrodzenia brokera, ponieważ prowizja jest pokrywana przez sprzedającego.  

NON-EXCLUSIVE BUYER REPRESENTATION AGREEMENT umowa o niewyłącznym przedstawicielstwie nabywcy: kontrakt zawarty pomiędzy brokerem i klientem, który powierza agentowi zadanie znalezienia nieruchomości według określonym kryteriów; broker jest jedynym przedstawicielem kupującego, ale ma prawo do otrzymania prowizji tylko w przypadku, kiedy znajdzie nieruchomość, którą kupi jego klient. 

BUYER’S AGREEMENT MODIFICATION modyfikacja umowy z nabywcą: dodatek do kontraktu zawartego pomiędzy brokerem i kupującym, który modyfikuje warunki umowy; może dotyczyć np. zmiany daty wygaśnięcia kontraktu.

COMMERCIAL PROPERTY EXCLUSIVE MARKETING AGREEMENT umowa dotycząca marketingu nieruchomości komercyjnej z wyłącznym przedstawicielstwem: kontrakt zawarty pomiędzy brokerem i właścicielem oparty na prawie wyłączności do przeprowadzenia marketingu i sprzedaży nieruchomości komercyjnej, w którym agent zachowuje prawo do otrzymania prowizji nawet w przypadku, gdy nabywcę znajdzie właściciel nieruchomości.

COMMERCIAL SALES CONTRACT umowa kupna/sprzedaży nieruchomości komercyjnej: kontrakt zawarty pomiędzy właścicielem nieruchomości komercyjnej i nabywcą określający wszystkie warunki kupna/sprzedaży, m.in. datę zamknięcia transakcji, sposób finansowania, inspekcje, ujawnienie ważnych informacji (disclosure of material facts), prawo do modyfikacji kontraktu przez adwokatów, warunki unieważnienia umowy, itd.

RESIDENTIAL REAL ESTATE CONTRACT umowa kupna/sprzedaży nieruchomości mieszkalnej

LETTER OF INTENT pismo o zamiarze zawarcia umowy: pismo informujące właściciela nieruchomości o chęci potencjalnego nabywcy/lokatora do zawarcia kontraktu kupna/wynajmu; zwykle stosowane jest w skomplikowanych transakcjach dotyczących nieruchomości komercyjnych i jego celem jest wstępne zapoznanie właściciela z warunkami ewentualnej umowy bez wyrażenia żadnych zobowiązań do jej zawarcia; informuje o terminie wpłynięcia oferty, proponowanej cenie, dacie zamknięcia transakcji, itp.

UNENFORCEABLE CONTRACT kontrakt niezaskarżalny: umowa pozornie spełniająca warunki ważnego kontraktu, jednak żadna ze stron umowy nie jest w stanie dochodzić swoich praw na drodze sądowej, np. kiedy umowa została zawarta ustnie, a dotyczy kwestii, które sąd rozpatrzyłby tylko wtedy, jeśli byłaby sporządzona na piśmie

SELLERS REPRESENTATIONS oświadczenie sprzedającego: klauzula w kontrakcie kupna/sprzedaży nieruchomości, w którym sprzedający oświadcza, że nie otrzymał na piśmie od administracji państwowej żadnego zawiadomienia dotyczącego takich kwestii jak narusznie przepisów budowlanych i przeciwpożarowych (building and fire code violations), naruszenie przepisów dotyczących podziału na strefy (zoning violations), jakiekolwiek trwające procedury dotyczące przejęcia nieruchomości przez państwo na cele publiczne (condemnation proceeding), jakiekolwiek ulepszenia nieruchomości, które zostały dokonane bez wymaganych pozwoleń, itd.

 

Zbigniew Pieńkowski
Tel. 773-719-3645
E-mail: pienkowski1@gmail.com
www.PolandUSA.com

 

 



'

----- Reklama -----

KD MARKET 2025

----- Reklama -----

Zobacz nowy numer Gazety Monitor
Zobacz nowy numer Gazety Monitor