----- Reklama -----

Ogłoszenia, felietony, informacje Polonijne - Tygodnik Monitor

16 października 2014

Udostępnij znajomym:

DEED RESTRICTIONS ograniczenia w akcie własności:klauzule zawarte w dokumencie służącym do przekazania tytułu własności (deed) ograniczające i kontrolujące użytkowanie ziemi lub nieruchomości. Zwykle są one inicjowane przez deweloperów, którzy przed budową osiedla mieszkaniowego lub osiedla domów jednorodzinnych dokładnie określają, jak może być użytkowana ziemia, którą podzielili na działki. Celem tych ograniczeń jest nadanie okolicy jednolitego wyglądu. Ograniczenia te mogą dotyczyć takich kwestii jak np. typ stosowanych materiałów budowlanych, rozmiar i styl domów, budynków i garaży, maksymalna ilość budynków na danej działce, odstępy między budynkami a granicami działek, a nawet wygląd i wysokość ogrodzeń. Ograniczenia narzucone przez deweloperów określane są jako restrictive covenants i zawarte są w oryginalnych planach budowy osiedla. Ograniczenia te nie mogą być zmienione przez kolejnych właścicieli.

diversificationdywersyfikacja: różnicowanie inwestycji w celu zmniejszenia ryzyka.

DUE DILIGENCE należyta staranność: proces starannej analizy nieruchomości będącej przedmiotem inwestycji lub kupna w celu zmniejszenia ryzyka, obejmujący dokładną analizę dokumentacji, przeprowadzenie inspekcji, analizę lokalnego rynku, itp.

EASEMENTudogodnienie, służebność:prawo przejazdu lub przechodzenia przez działkę należącą do kogoś innego, lub innego rodzaju przywilej pozwalający na korzystanie w określony sposób z nieruchomości stanowiącej własność kogoś innego. Użycie terminu „udogodnienie” lub „służebność” zależy od tego, która strona korzysta z udogodnienia, a która jest stroną służącą udogodnieniem. Z punktu widzenia właściciela działki, przez którą prowadzi przejazd, udogodnienie to stanowi w rzeczywistości „służebność”, gdyż jest udogodnieniem tylko dla sąsiada korzystającego z przejazdu.

EASEMENT APPURTENANTudogodnienie gruntowe, służebność gruntowa:udogodnienie dające korzyść właścicielowi działki do korzystania z gruntu sąsiada, na przykład w celu przejazdu do pobliskiego jeziora. Nieruchomość udostępniająca sąsiadowi przywileju przejazdu określana jest jako własność służebna (servient tenement), a samo prawo przejazdu jako służebność gruntowa. Natomiast działka sąsiadująca, której właściciel korzysta z udogodnienia to nieruchomość dominująca (dominant tenement). Udogodnienie gruntowe jest nieodłączną częścią nieruchomości dominującej i jest przekazywane wraz z tytułem własności.

EASEMENT BY CONDEMNATIONudogodnienie/służebność na cele publiczne:udogodnienie, które zostało uzyskane przez rząd lub agencję rządową na cele publiczne w oparciu o zasadę eminent domain (prawo państwa do wykorzystania nieruchomości prywatnej na cele publiczne). Termin condemnation odnosi się do procedury sądowej zainicjowanej przez władze lokalne lub stanowe w celu uzyskania udogodnienia. Właściciel nieruchomości służebnej (servient tenement owner) otrzymuje rekompensatę za spadek wartości własności, przez którą przechodzi easement. Przykładem służebności na cele publiczne może być autostrada przechodząca przez prywatną ziemię.

EASEMENT BY NECESSITY udogodnienie konieczne, służebność konieczna: prawo do przejazdu przez ziemię należącą do sąsiada, przyznane z konieczności. W odróżnieniu od udogodnienia gruntowego (easement appurtenant), które tworzone jest dla wygody, na przykład w celu dogodnego przejazdu do pobliskiej plaży, udogodnienie konieczne stanowi jedyny sposób dostępu do drogi publicznej. Sytuacja tego typu może zaistnieć w przypadku, kiedy właściciel gruntów sprzedaje część działki bez dostępu do drogi, i kiedy jedyny dostęp do drogi prowadzi przez część działki, która pozostała właścicielowi po sprzedaży. Udogodnienie tego typu jest konieczne, ponieważ wszyscy właściciele muszą mieć prawo do wjazdu i wyjazdu ze swojej nieruchomości (the right of ingress and egress).

Zbigniew Pieńkowskimagister filologii angielskiej ze specjalizacją w kulturoznawstwie amerykańskim (Uniwersytet Warszawski, 1994 rok). Zawodowy tłumacz i nauczyciel języka angielskiego z 15-letnim doświadczeniem. Ekspert w przygotowaniu tłumaczeń dokumentów niezbędnych do ewaluacji wykształcenia i nostryfikacji dyplomów. Specjalizuje się również w tłumaczeniach prawnych, medycznych i z dziedziny nieruchomości. Realtor®, Real Estate Managing Broker – od 2004 roku służy pomocą przy kupnie, sprzedaży i wynajmie nieruchomości.

Tel. 773-719-3645
E-mail:
pienkowski1@gmail.com
Web:
www.PolandUSA.com

 

----- Reklama -----

KD MARKET 2025

----- Reklama -----

Zobacz nowy numer Gazety Monitor
Zobacz nowy numer Gazety Monitor