Część 177:”The Terminology of Commercial Real Estate”
czyli „Terminologia nieruchomości komercyjnych” (Część XLVIII)
INTEREST – odsetki, oprocentowanie: opłata za korzystanie z pożyczonych pieniędzy. Przykładowo, całkowita suma odsetek od stałej 30-letniej pożyczki hipotecznej na sumę $200,000 oprocentowanej na 7% wynosi około $279,000. Suma odsetek od pożyczki hipotecznej może być odliczona od dochodu pożyczkobiorcy w corocznym rozliczeniu podatkowym.
INTEREST-ONLY MORTGAGE – pożyczka hipoteczna typu „tylko odsetki”: rodzaj niezamortyzowanej pożyczki, która wymaga ratalnych spłat odsetek (interest) przez określony okres. Sumę główną pożyczki (principal) pożyczkobiorca zobowiązany jest zapłacić po upływie terminu pożyczki.
INVOLUNTARY ALIENATION – mimowolne przeniesienie tytułu własności: przeniesienie tytułu własności dokonane wbrew woli właściciela nieruchomości, np. w przypadku przejęcia nieruchomości przez państwo na cele publiczne (eminent domain), w sytuacji kiedy nieruchomość bezdziedziczna przechodzi na rzecz państwa (escheat), lub kiedy bank przejmuje nieruchomości w wyniku zaniedbania spłat (foreclosure).
joint tenancy – połączone posiadanie: forma posiadania, w której właścicielami nieruchomości są przynajmniej dwie osoby fizyczne lub prawne, podobnie jak w przypadku współposiadania (tenancy in common). Najważniejsza różnica polega jednak na tym, że w tej formie posiadania obowiązuje prawo do przejęcia posiadania całej nieruchomości w przypadku śmierci współwłaściciela (right of survivorship). Połączone posiadanie trwa aż do momentu, kiedy pozostanie tylko jeden właściciel. Wtedy forma ta przyjmuję postać wyłącznego posiadania (tenancy in severalty). Pozostały przy życiu właściciel staje się właścicielem wyłącznym i ma prawo do sprzedaży nieruchomości lub przekazania jej swoim spadkobiercom. Ponadto, joint tenancy charakteryzuje się tzw. „czterema jednościami” (four unities): jedność posiadania (unity of possession), jedność udziału (unity of interest), jedność czasu (unity of time) oraz jedność tytułu (unity of title). Oznacza to, że wszyscy współwłaściciele mają niepodzielne prawo do posiadania nieruchomości, mają równy udział, wszyscy otrzymują swój udział równocześnie poprzez jeden tytuł własności. Jeśli którakolwiek z tych jedności zostaje naruszona, ma to wpływ na funkcjonowanie całej joint tenancy. Przykładowo, jeśli jeden ze współwłaścicieli przekaże swój udział w nieruchomości osobie trzeciej, nowy właściciel będzie miał swój udział na zasadzie tenancy in common. Pozostali współwłaściciele zachowują niezmieniony status posiadania.
LANDLORD’S DISCLOSURE OF LATENT DEFECTS – ujawnienie ukrytych wad przez właściciela: właściciel zobowiązany jest do ujawnienia potencjalnemu lokatorowi wszelkich ukrytych wad wynajmowanego lokalu, których jest świadomy.
LEAD-BASED PAINT – farba ołowiowa: rodzaj farby zawierającej ołów, który spełniał funkcję barwnika i substancji przyśpieszającej wysychanie. Używanie farb ołowiowych zostało zakazane w 1978 roku, ze względu na stwierdzenie ich szkodliwości dla ludzkiego zdrowia. Podniesiony poziom ołowiu w organizmie jest szczególnie niebezpieczny dla dzieci i może spowodować uszkodzenie mózgu, nerek i systemu nerwowego. Szacuje się, że farby ołowiowe występują w około 75% domów wybudowanych przed rokiem 1978. Prawo nakazuje właścicielom nieruchomości ujawnienie potencjalnym nabywcom i lokatorom informacji dotyczących obecności farb ołowiowych w budynku przeznaczonym na sprzedaż lub do wynajęcia. Do kontraktu sprzedaży lub wynajmu musi być dołączony dokument o nazwie „Ujawnienie informacji dotyczących obecności farb ołowiowych” (Lead-based Paint Disclosure Statement).
LEAD-BASED PAINT DISCLOSURE STATEMENT – ujawnienie informacji dotyczącyh farb ołowiowych: standardowy dokument dołączony do kontraktu sprzedaży lub wynajmu, który zawiera informacje dotyczące obecności farb ołowiowych w danym budynku mieszkalnym. Używanie farb ołowiowych zostało zakazane dopiero w 1978 roku ze względu na stwierdzenie ich szkodliwości dla ludzkiego zdrowia. Potencjalny nabywca nieruchomości zbudowanej przed 1978 rokiem ma prawo przeprowadzić na własny koszt specjalistyczną inspekcję na wykrycie farb ołowiowych przed sfinalizowaniem transakcji.
LEAD-BASED PAINT DISCLOSURE FOR LEASE – ujawnienie informacji dotyczącyh farb ołowiowych przy wynajmie: standardowy dokument dołączony do kontraktu wynajmu, który zawiera informacje dotyczące obecności farb ołowiowych w danym budynku mieszkalnym.
Zbigniew Pieńkowski – magister filologii angielskiej ze specjalizacją w kulturoznawstwie amerykańskim (Uniwersytet Warszawski, 1994 rok). Zawodowy tłumacz i nauczyciel języka angielskiego z 15-letnim doświadczeniem. Ekspert w przygotowaniu tłumaczeń dokumentów niezbędnych do ewaluacji wykształcenia i nostryfikacji dyplomów. Specjalizuje się również w tłumaczeniach prawnych, medycznych i z dziedziny nieruchomości. Realtor®, Real Estate Managing Broker – od 2004 roku służy pomocą przy kupnie, sprzedaży i wynajmie nieruchomości.
Tel.: 773-719-3645
E-mail: pienkowski1@gmail.com
Web: www.PolandUSA.com