----- Reklama -----

Ogłoszenia, felietony, informacje Polonijne - Tygodnik Monitor

12 marca 2015

Udostępnij znajomym:

Część 188:”The Terminology of Commercial Real Estate”
czyli „Terminologia nieruchomości komercyjnych” (Część LIX)

PRICE FIXING zmowa cenowa: w branży obrotu nieruchomościami do zmowy cenowej dochodzi w sytuacji, kiedy właściciele kilku biur ustalają między sobą np. wysokość pobieranej prowizji od sprzedaży nieruchomości. Prowizje pobierane przez biura (real estate brokerage commissions) są kwestią negocjacji z klientem i nie istnieje coś, co można okreslić „standardową” prowizją. Właściciel danego biura może oczywiście samodzielnie ustalić wysokość pobieranej prowizji za transakcje obsługiwane przez jego biuro, natomiast jeśli robi to w porozumieniu z innymi brokerami, może to stanowić naruszenie praw antymonopolowych i być uznane za zmowę cenową, gdyż ceny usług mają być kształtowane przez konkurujące ze sobą firmy w wolnym rynku. Agenci sprzedaży nieruchomości nie mogą wprowadzać w błąd potencjalnych klientów informując ich, że wysokość prowizji jest jednolita i została ustalona „odgórnie”. Można jedynie ograniczyć się do stwierdzenia, że dana prowizja jest oferowana przez biuro, którego agent jest przedstawicielem.

PRIME RATE (inna nazwa: prime interest rate) – podstawowa stopa procentowa: najniższa stopa procentowa, według których bank udziela pożyczek krótkoterminowych swoim najbardziej wiarygodnym klientom; ma duży wpływ na ustalenie stóp procentowych innych oferowanych pożyczek, łącznie z pożyczkami hipotecznymi.

PRINCIPAL AND INTEREST PAYMENT (w skrócie: P&I) – spłata sumy głównej i odsetek: spłata pożyczki, zwykle co miesiąc, obejmująca dwie oddzielne części: sumę główną pożyczki (principal) oraz odsetki (interest).

PRINCIPLE OF SUPPLY AND DEMAND prawo podaży i popytu: wartość nieruchomości uzależniona jest, między innymi, od ilości nieruchomości dostępnych na rynku. Im więcej nieruchomości wystawionych na sprzedaż, tym ich ceny stają się bardziej przystępne.

PRIORITY OF LIENSpierwszeństwo prawa zatrzymania/zastawu: termin, który odnosi się do kolejności, według której zostają zaspokojone poszczególne roszczenia finansowe, kiedy sąd wydaje nakaz sprzedaży nieruchomości w celu spłaty zadłużeń, które ją obciążają. Ogólna zasada stanowi, że pierwszeństwo ma to roszczenie, które zostało najwcześniej zarejestrowane w archiwach powiatu, w którym położona jest nieruchomość. Wyjątkiem od tej reguły są podatki od nieruchomości oraz specjalne podatki od ulepszeń publicznych (special assessment tax), które zawsze mają pierwszeństwo przed innymi roszczeniami bez względu na to, kiedy zostały zarejestrowane.

PRIVATE MORTGAGE INSURANCE (w skrócie: PMI) – prywatne ubezpieczenie długu hipotecznego: ubezpieczenie chroniące wierzyciela hipotecznego przed stratami finansowymi na wypadek zaniedbania spłat kredytu przez dłużnika hipotecznego. Zwykle PMI jest wymagane, kiedy wpłata własna (downpayment) jest niższa niż 20% ceny sprzedaży (sales price), innymi słowy kiedy współczynnik pożyczki hipotecznej do wartości nieruchomości (loan-to-value ratio, w skrócie LTV) wynosi ponad 80%. Wysokość naliczanego ubezpieczenia zależy od wysokości wpłaty własnej. Jeśli byłoby to na przykład 10%, przy stałej 30-letniej pożyczce na $200,000 ubezpieczenie PMI wynosiłoby około 0,5 % rocznie, czyli byłby to dodatkowy koszt w wysokości około $83 miesięcznie, oprócz spłaty głównej sumy pożyczki i odsetek.

PRIVATE WELL WATER TEST badanie wody z prywatnej studni: test laboratoryjny, który powinien być przeprowadzony raz w roku na zlecenie właściciela nieruchomości z prywatną studnią; badanie wykrywa obecność w wodzie bakterii, ołowiu (lead), azotanu (nitrate), lotnych związków organicznych (volatile organic compounds), pestycydów (pesticides), radu (radium), arszeniku (arsenic), itp.; przeprowadzenie testu jest zwykle wymagane przez potencjalnych nabywców nieruchomości oraz przez instytucję udzielającą pożyczki hipotecznej finansującej kupno.

PROFESSIONAL INSPECTIONS AND INSPECTION NOTICES profesjonalne inspekcje i zawiadomienia o inspekcjach: klauzula w kontrakcie kupna/sprzedaży nieruchomości określająca prawo nabywcy do przeprowadzenia profesjonalnych inspekcji, (np. inspekcji stanu technicznego domu, obecności farb ołowiowych, radonu, pleśni, itp.), oraz sposobu zawiadamiania właściciela nieruchomości o terminie planowanych inspekcji.

Zbigniew Pieńkowski – magister filologii angielskiej ze specjalizacją w kulturoznawstwie amerykańskim (Uniwersytet Warszawski, 1994 rok). Zawodowy tłumacz i nauczyciel języka angielskiego z 15-letnim doświadczeniem. Ekspert w przygotowaniu tłumaczeń dokumentów niezbędnych do ewaluacji wykształcenia i nostryfikacji dyplomów. Specjalizuje się również w tłumaczeniach prawnych, medycznych i z dziedziny nieruchomości. Realtor®, Real Estate Broker – od 2004 roku służy pomocą przy kupnie, sprzedaży i wynajmie nieruchomości.
Tel.: 773-719-3645
E-mail: pienkowski1@gmail.com      
Web: www.PolandUSA.com

 

----- Reklama -----

KD MARKET 2025

----- Reklama -----

Zobacz nowy numer Gazety Monitor
Zobacz nowy numer Gazety Monitor