----- Reklama -----

Rafal Wietoszko Insurance Agency

17 września 2015

Udostępnij znajomym:

Terminologia związana z wyceną nieruchomości”, część 215
“The Terminology of Real Estate Appraisal”

 

ADJACENT przyległy / sąsiadujący: wyrażenie stosowane w odniesieniu do nieruchomości, które graniczą z nieruchomością będącą przedmiotem wyceny.

ADJUSTMENTS korekty / poprawki: matematyczne poprawki danych zawartych w wycenie, które mają wpływ na wycenioną wartość nieruchomości.

ADMINISTRATIVE EXPENSES koszty administracyjne: koszty zarządzania nieruchomością komercyjną, obejmujące m.in. wynagrodzenie menedżera zarządzającego budynkiem (property manager) oraz opłaty za usługi związane z utrzymaniem budynku.

ad valorem tax (inne nazwy: property tax, general real estate tax) – ogólny podatek od nieruchomości: jak wskazuje łacińskie określenie ad valorem (według wartości), ogólny podatek od nieruchomości naliczany jest przez administrację państwową w oparciu o przybliżoną wartość danej nieruchomości. Są pewne kategorie nieruchomości, które zwolnione są od podatków, np. szkoły publiczne, kościoły, szpitale, nieruchomości należące do organizacji charytatywnych lub budynki stanowiące własność rządu stanowego i federalnego.

AFFIDAVIT pisemne oświadczenie: oświadczenie złożone na piśmie, które może być wykorzystane w sądzie.

AFFORDABILITY przystępność cenowa: zdolność potencjalnych nabywców do zakupu nieruchomości mieszkalnej, mierzona za pomocą indeksu przystępności (affordability index) wskazującego na zdolność nabycia domu za średnią cenę (median-priced home) przez rodzinę o średnich dochodach (median-income family).

AFTER-TAX CASH FLOW przepływ gotówki / przepływ pieniężny po podatkach: okresowe wpływy pieniężne, którymi dysponuje inwestor po odliczeniu wszystkich kosztów operacyjnych (operating expenses), kosztów obsługi zadłużenia (debt service), oraz po potrąceniu podatku dochodowego. Before-tax cash flow to przepływ pieniężny przed odliczeniem podatku dochodowego.

AGENCY przedstawicielstwo: relacja pomiędzy mocodawcą (principal) i jego przedstawicielem / agentem, określona w zawartej przez nich umowie, na podstawie której mocodawca zatrudnia swojego przedstawiciela w celu wykonania pewnych czynności w imieniu mocodawcy; np. relacja wynikająca z kontraktu zawartego pomiędzy brokerem i właścicielem nieruchomości w celu przeprowadzenia marketingu i sprzedaży nieruchomości.

AIRPORT ZONING strefa lotniska: przepisy kontrolujące zagospodarowanie przestrzenne wokół lotniska, mające na celu wyeliminowanie czynników niebezpiecznych dla samolotów, np. ograniczenia dotyczące wysokości budynków.

AIR RIGHTS prawa powietrzne: prawa do niezakłóconego użytkowania przestrzeni powietrznej znajdującej się nad daną działką; np. wysoki budynek z prawami do przestrzeni znajdującej się nad sąsiednimi działkami uniemożliwiałby zbudowanie nieruchomości o tej samej wysokości na sąsiadującej działce, która nie posiada takich samych praw.

ALLUVIUM (inna nazwa ALLUVION) – aluwium: osady ziemi nagromadzone przez działanie wody w procesie accretion (przyrost lądu przybrzeżnego).

AMENITY udogodnienie: cecha nieruchomości, która podwyższa jej atrakcyjność, ale nie jest niezbędna do jej użytkowania, np. basen, siłownia lub kort tenisowy, z którego mogą korzystać mieszkańcy osiedla.

AMERICANS WITH DISABILITIES ACT (w skrócie ADA) – Ustawa o Osobach Niepełnosprawnych: prawo federalne zabraniające dyskryminacji osób fizycznie niepełnosprawnych w miejscu pracy oraz w aspekcie dostępu do obiektów publicznych. Np. każdy obiekt użyteczności publicznej, taki jak restauracja, szkoła, biblioteka, itp., powinien posiadać specjalny podjazd dla osób poruszjących się na wózku inwalidzkim.

ANCHOR TENANT najemca główny / najemca strategiczny: główny i najważniejszy najemca, zwykle zajmujący w centrum handlowym najobszerniejszy lokal, który stanowi dla centrum handlowego magnes i swoim prestiżem przyciąga inne firmy do wynajęcia sąsiednich lokali, podwyższając w ten sposób atrakcyjność całego centrum handlowego.

ANCILLARY TENANT najemca dodatkowy: najemca zajmujący w centrum handlowym mniejszy lokal i cieszący się mniejszym prestiżem niż najemca główny (anchor tenant).

 

Zbigniew Pieńkowski – magister filologii angielskiej ze specjalizacją w kulturoznawstwie amerykańskim (Uniwersytet Warszawski, 1994 rok). Tłumacz zawodowy z 18-letnim doświadczeniem. Realtor®, Real Estate Managing Broker, właściciel firmy Caret Realty Inc.

Od 2004 roku służy pomocą przy kupnie, sprzedaży oraz najmie nieruchomości.

phone: 773-719-3645

e-mail: Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.     

web: www.CaretRealty.com

 

----- Reklama -----

Zobacz nowy numer Gazety Monitor
Zobacz nowy numer Gazety Monitor