Skróty używane w branży nieruchomości, część 260
AGLA (above-grade living area) – powierzchnia mieszkalna powyżej ziemi: całkowita powierzchnia mieszkalna znajdująca się powyżej poziomu ziemi (pomieszczenia znajdujące się całkowicie lub częściowo poniżej poziomu ziemi, jak również niewykończone pomieszczenia poddasza, nie mogą być włączone do AGLA).
ACCELERATED AMORT (accelerated amortization) – przyspieszona amortyzacja: spłacanie głównej sumy pożyczki hipotecznej (principal) powyżej minimalnej kwoty w celu szybszego spłacenia całego długu hipotecznego.
AMORT (amortization) – amortyzacja: stopniowe zmniejszanie się sumy pożyczki poprzez spłacanie terminowych rat.
CC (closing costs) – koszty zamknięcia transakcji: koszty związane z zamknięciem transakcji poniesione zarówno przez sprzedającego jak i nabywcę (np. prowizja dla agentów obrotu nieruchomościami, ubezpieczenie tytułu własności, opłata za usługi adwokackie, opłaty za inspekcję oraz wycenę nieruchomości, itp.)
COL (colonial house) – dom w stylu kolonialnym: ogólna nazwa typu domu wolnostojącego, który nawiązuje stylem do architektury okresu kolonialnego USA; cechy charakterystyczne to symetryczna fasada (facade), budowany na planie prostokąta, posiadający dwie lub trzy kondygnacje, wejście z trójkątnym zwieńczeniem określanym jako fronton (pediment); istnieje kilka podtypów domów w stylu kolonialnym: m.in. dom we francuskim stylu kolonialnym (French Colonial), w holenderskim stylu (Dutch Colonial), oraz w hiszpańskim stylu (Spanish Colonial).
COOP COMP (cooperative compensation) – wynagrodzenie za współpracę: prowizja oferowana agentowi, który reprezentuje nabywcę lub lokatora, przez agenta wystawiającego nieruchomość na sprzedaż lub wynajem (listing agent).
EPA (Environmental Protection Agency) – Agencja Ochrony Środowiska: agencja federalna działająca w celu ochrony środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego.
EXPANSION POT’L (expansion potential) – potencjał rozbudowy: określenie nieruchomości, która posiada dużą działkę pozwalającą na rozbudowę domu, dodanie przybudówki, itp.
L/O (lease option) (inna nazwa: lease with the option to purchase) – najem z opcją kupna: typ kontraktu, w którym właściciel nieruchomości, określany jako optionor, udziela lokatorowi, określanemu jako optionee, opcji kupna wynajmowanej nieruchomości w określonym terminie za cenę ustaloną przy podpisaniu umowy.
MUD (mixed-use development) – osiedle o mieszanych funkcjach użytkowych: obszar miejski lub osiedle integrujące nieruchomości o mieszanych funkcjach użytkowych: mieszkalnych, biurowych, handlowych, itp.
PIN (parcel identification number) – numer identyfikacyjny działki: numer identyfikujący daną nieruchomość, stosowany we wszelkich systemach informacyjnych dotyczących nieruchomości, stosowany przez administrację powiatu.
REO (real estate owned) – nieruchomości REO: nieruchomości, które zostały nabyte przez instytucje finansowe w celach inwestycyjnych lub przejęte w wyniku zaniedbania spłat hipotecznych (foreclosure).
SEC DEP (security deposit) – depozyt zabezpieczający: określona w kontrakcie wynajmu kwota, zwykle równa wysokości miesięcznego czynszu, którą opłaca lokator przed wprowadzeniem się do wynajmowanego lokalu; depozyt ten powinien być zwrócony lokatorowi, jeśli lokator wywiązywał się z płatności zgodnie z warunkami kontraktu, oraz jeśli po upływie terminu wynajmu lokal zostaje przekazany właścicielowi posprzątany i w dobrym stanie.
TAB (total assets of a business) – łączne aktywa biznesu: całkowita własność przedsiębiorstwa, na którą składa się zarówno własność nieruchoma i ruchoma: budynki, inwentarz, sprzęt, gotówka, kontrakty, prawa autorskie, patenty, nazwa, itd.
URAR (Uniform Standards of Professional Appraisal Practice) – Jednolite Standardy Praktyki Zawodowej Rzeczoznawców Majątkowych: ustalone reguły, zasady i wytyczne dotyczące profesji rzeczoznawców majątkowych, którzy zobowiązani są do ich przestrzegania w sporządzaniu raportów wycen nieruchomości.
ZBIGNIEW PIEŃKOWSKI – magister filologii angielskiej ze specjalizacją w kulturoznawstwie amerykańskim (Uniwersytet Warszawski, 1994 rok). Tłumacz zawodowy z 18-letnim doświadczeniem. REALTOR®, REAL ESTATE MANAGING BROKER, właściciel firmy CARET REALTY INC.
Od 2004 roku służy pomocą przy kupnie, sprzedaży oraz najmie nieruchomości.
Tel. 773-719-3645
e-mail: Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.
web: www.CaretRealty.com