Słownik Tematyczny Branży Nieruchomości w Ameryce, część 300: "Terminologia nieruchomości dochodowych"
CERTIFICATE OF OCCUPANCY (w skrócie: CO) – certyfikat użytkowania / zezwolenie na użytkowanie: zaświadczenie wydane przez administrację miejską stwierdzające, że dany budynek spełnia wszelkie wymagania lokalnych przepisów budowlanych i nadaje się do użytkowania.
COMMERCIAL EASEMENT IN GROSS – komercyjne udogodnienie indywidualne: np. prawo zakładów użyteczności publicznej do poprowadzenia przez czyjeś grunty rurociągu gazowego, przewodów wysokiego napięcia, kabli telekomunikacyjnych.
COMMERCIAL PROPERTY EXCLUSIVE MARKETING AGREEMENT – umowa dotycząca marketingu nieruchomości dochodowej z wyłącznym przedstawicielstwem: kontrakt zawarty pomiędzy brokerem i właścicielem oparty na prawie wyłączności do przeprowadzenia marketingu i sprzedaży nieruchomości dochodowej, w którym agent zachowuje prawo do otrzymania prowizji nawet w przypadku, gdy nabywcę znajdzie właściciel nieruchomości
COMMERCIAL REAL ESTATE – nieruchomości dochodowe: jedna z pięciu głównych kategorii nieruchomości (obok nieruchomości mieszkalnych, przemysłowych, rolniczych i nieruchomości specjalnego przeznaczenia) obejmująca nieruchomą własność dochodową, np. lokale biurowe, obiekty handlowe, domy towarowe, hurtownie, hotele, parkingi, restauracje, itp.
COMMERCIAL SALES CONTRACT – umowa kupna / sprzedaży nieruchomości dochodowej: kontrakt zawarty pomiędzy właścicielem nieruchomości dochodowej i nabywcą określający wszystkie warunki kupna / sprzedaży, m.in. datę zamknięcia transakcji, sposób finansowania, inspekcje, ujawnienie ważnych informacji (disclosure of material facts), prawo do modyfikacji kontraktu przez adwokatów, warunki unieważnienia umowy, itd. Umowa kupna/sprzedaży nieruchomości mieszkalnej to residential real estate contract.
COMMERCIAL ZONE – strefa komercyjna: kategoria zagospodarowania przestrzennego obejmująca nieruchomości użytkowane do celów komercyjnych, np. tereny zabudowy usługowej i rozmieszczenia obiektów handlowych, restauracji, klubów nocnych, itd.
COMMON AREA MAINTENANCE (w skrócie „CAM”) – utrzymanie wspólnego terenu: opłaty za utrzymanie terenu i elementów nieruchomości, z których korzystają wszyscy lokatorzy, obejmujące koszty utrzymania wspólnego parkingu, korytarzy, wind, jak również koszty odśnieżania, utrzymania trawników, itp.
COMPARABLES (w skrócie: comps) – nieruchomości porównawcze: nieruchomości, które są podobne do nieruchomości wystawionej na sprzedaż lub nieruchomości, która jest wyceniania przez rzeczoznawcę majątkowego (subject property).
COMPARATIVE MARKET ANALYSIS (w skrócie CMA) – porównawcza analiza rynkowa: raport przygotowany przez agenta obrotu nieruchomościami, który ma pomóc klientowi w ustaleniu ceny nieruchomości wystawianej na sprzedaż, przede wszystkim w oparciu o informacje dotyczące podobnych nieruchomości sprzedanych oraz tych dostępnych w danej chwili na rynku w tej samej okolicy lub na tym samym osiedlu. Podobny raport może być również przygotowany przez agenta reprezentującego potencjalnego nabywcę danej nieruchomości w celu złożenia przemyślanej oferty kupna.
CONDEMNATION – procedura przejęcia prywatnej nieruchomości przez państwo: czynności sądowe podjęte przez agencję rządową w celu przejęcia prywatnej nieruchomości na cele publiczne (zobacz eminent domain). Nieruchomość, która w zamian za sprawiedliwą rekompensatę zostaje odebrana prywatnemu właścicielowi określana jest jako condemned property. Termin pochodzi od słowa condemn, który w dosłownym tłumaczeniu oznacza „potępić” lub „skazać”. Condemned building to budynek „skazany” na wyburzenie dla dobra publicznego.
CONDITIONAL-USE PERMIT (w skrócie: CUP; inna nazwa: special-use permit) – zezwolenie na warunkowe użytkowanie / zezwolenie na specjalne użytkowanie: zezwolenie na użytkowanie nieruchomości, określane jako dopuszczalne warunkowe użytkowanie (allowable conditional use), które nie jest zgodne z przepisami danej strefy, ale jest uznane za potrzebne lub pożądane dla dobra społeczności. Typowym przykładem jest uzyskanie zezwolenia na specjalne użytkowanie nieruchomości jako kościoła, prywatnej szkoły, przedszkola lub ośrodka zdrowia w strefie mieszkalnej. Podobnie jak wyjątkowe zezwolenia (variances), zezwolenia na warunkowe użytkowanie wydawane są przez komisję ds. stref (zoning board) po wysłuchaniu publicznym (public hearing).
Zbigniew Pieńkowski – magister filologii angielskiej ze specjalizacją w kulturoznawstwie amerykańskim (Uniwersytet Warszawski, 1994 rok). Tłumacz zawodowy z 18-letnim doświadczeniem. Realtor®, Real Estate Managing Broker, właściciel firmy Caret Realty Inc. Od 2004 roku służy pomocą przy kupnie, sprzedaży oraz najmie nieruchomości.
Tel.: 773-719-3645
E-mail: Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.
Web: www.CaretRealty.com